Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Clearly, at this stage this is only a speculation requiring more information on the mechanical mounting of the two instruments and on the response of the used material to thermal stress.
Tumor metabolism of 111In-ibritumomab tiuxetan-avid lesions might counter the effect of internal radiation delivered by 90Y-ibritumomab tiuxetan, although this is only a speculation at this time.
As far as the common prohibition on pork goes, Giordano tells me it's possible that since pork creates aconitic acid in your body, combining it with ayahuasca (which contains endolic acid) may release acidic end-product metabolites that are rough on your kidneys but again, this is only a speculation.
However, this is currently only a speculation.
The cause for the low survival of coho salmon juveniles in this experiment at 12° is not known, however, it is possible that a pathogen has its peak of virulence at this temperature; however, this is only a speculation.
But since we did not investigate the SP-A levels of the patients which harbor S. agalactiae, this is only a speculation that may be the target of further investigations.
Similar(48)
(A 1645 word popularized by Alan Greenspan, conundrum is "a puzzlement than can be dealt with only by a speculation").
The notion of atoms was only a dazzling speculation; there was no way to get any empirical proof and wouldn't be for more than two thousand years.
The explanation can be only a matter of speculation, said the authors of the study, which appeared in the January issue of Stroke, the American Heart Association journal.
The mechanisms involved in mood disorders associated with autoimmune thyroiditis are only a matter of speculation.
Looking on the internet, he expected to find the answer, but was surprised to find only a lot of speculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com