Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"This was not only a plot to kill a soldier but a plot to undermine the morale of the British army and inhibit recruitment," he said.
When news emerged last year of the kidnap of the Chibok girls, instead of reacting swiftly Jonathan hesitated for two weeks, suggesting there was no kidnap, only a plot by his political opponents to discredit him.
Even some of the prime minister's supporters must be wondering whether all this is really only a plot against Mr Berlusconi, as he and his allies still insist.In this section Berlusconi rebuffed The coming hordes The lure of Brussels Reforming reticence Erdogan's gamble Veil of tears Government by judges?
It shares with Cervantes's original novel not only a plot and vivid characterizations but also a self-referential, self-mocking tone that mingles comedy with seriousness (its authors called it a tragicommedia) and gently pokes fun at the conventions of its own genre.
Similar(56)
The first is that the SGR can be measured within the exponential growth phase not only as a plot of OD600 vs time, but also as a plot of respiration rate or substrate uptake rate vs time.
All tracks on scent plots were recorded but a plot was only considered 'visited' if it contained the tracks of a predator (fox, cat, or snake).
Dickens only constructs a plot, one feels, so that he can write about the characters' shoes, the particular colour of someone's shirt, the particular smell of a full larder.
For commands that create only a single plot - such as plot_fit - the overplot option can be used to overlay data onto an existing plot.
That Gogol's "Inspector General" also figures into the play's ingenuity is only a neat plot device.
Or they can serve as pretexts for a panoramic production with only a slight plot, but lots of lively dancing.
The naysayers will ask: Who will pay to watch plays in languages they don't understand, with only a minimal plot summary delivered via surtitles?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com