Suggestions(2)
Exact(6)
But the public in America, and the wider watching world, saw only a mess.
A mess is only a mess because someone tells you it is".
Those historical comparisons should be a wake-up call to President Obama, underscoring how our military strategy is not only a mess — as the recent leaked documents from Afghanistan suggested — but also more broadly reflects a gross misallocation of resources.
By midday on Friday, the Intercontinental was not only a mess of people and equipment, it had become a holding pen: Swiss police marched in and out of the lobby with dogs; machine-gun-toting officers in sunglasses patrolled the driveway in the rain; and camera crews were relegated to a barricaded area outside.
We looked in through the windows and saw only a mess.
Hate having supplies strewn across the room, creating not only a mess but also an opportunity for paint cans to be knocked over?
Similar(54)
But if I left, he would not only make a mess of the kitchen but the whole house, and would probably not be able to get out.
He sent a letter to his colleagues in April warning them against taking any action in the current legislative session because, in his view, government can only make a mess of privacy.
Even this mini-game, however, as frustrating and unreliable as tossing softballs at carnival milk bottles stacks, still requires more strategy than Gym battles, which seem to only require a mess of frantic screen-tapping.
And the more I think about it – and I've been thinking about it a lot recently – the more I see that it's only as a mess of competing and overlapping micro-cold wars that the 80s can be understood.
Stephanie Zacharek of Salon.com gave it a mixed review, noting that it was "only half a mess", and that Ratner "could have stuck a bit more closely to the 'Dark Phoenix' narrative than he did".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com