Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Panic faded: It was only a doll belonging to her niece that she had left behind.
It was only a doll to me, and it wasn't my life.
Friends come round, look at the dolls and say: "I couldn't have that in my room, it's so spooky," and I say: "Calm down, it's only a doll".
Similar(57)
That Christmas they had a tree with no ornaments; Helen & Nora only got a doll each & writer got only a mechanical auto whose own momentum pushed it around & around a runway.
"Liu" from the Japan Times article makes the pretty threatening comments that "the only way" a doll is "better" than a woman is that a doll "won't resist, so people can do whatever they want with it".
In "Coppelia," a gullible lad pines after the aloof daughter of Dr. Coppelius, an eccentric inventor, until Swanilda, the youth's fiancee, discovers that the beauty is only a mechanical doll.
As frightening, maybe, as you might suddenly think your labia are, if you have only a Barbie doll to compare them to.
Fayetality spells it out right at the top of Lillian's introduction: "I am required as per eBay's policy on the paranormal to indicate that eBay forbids the sale of intangible items and this listing is for ONLY A TANGIBLE DOLL with NO promise of spirit attached.
I had only a few dolls and clearly remember being told that the doll under the Christmas tree when I was 10 would be my last.
But being a doll whose only job is to persuade sportswriters to award the trophy to the 6-foot-6, 240-pound, N.F.L.-ready quarterback Byron Leftwich and thus book Marshall on the national happy news network, the little toy had nothing to say.
"Kids using 'Hello Barbie' aren't only talking to a doll, they are talking directly to a toy conglomerate whose only interest in them is financial," said Susan Linn, executive director of the Campaign for a Commercial-Free Childhood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com