Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
In addition, the Gelinas report found that Enron's online trading platform was "a key enabler" of gas-price manipulation.
Because of the deals, the agency said Dynegy also inflated revenue and volume tied to Dynegydirect, its online trading platform in news releases it issued in early 2002.
The online trading platform Plus500 had about £600 million wiped off its value this morning after it surprised the market with a profit warning.
However, a rising share of deals now goes through the Intercontinental Exchange (ICE), an online trading platform backed by big energy companies, which has recently grown thanks to a demand for more transparent dealing.
In April 2000, El Paso and five other gas and power marketers, including Duke and Reliant, formed the Intercontinental Exchange, an online trading platform that would compete against Enron's fast-growing online exchange, Enron Online.
Demand surged in the run-up to the EU referendum, with the Royal Mint's online trading platform reporting a 32% increase in people snapping up coins and bars in June, even before the result was announced.
Similar(32)
Online trading platforms have made us all (potential) stockbrokers now.
Although online trading platforms, such as WineOwners, and price-comparison sites such as Wine-Searcher are making investing more transparent, the market favours the well informed.
That would attract business for their traders or for their online trading platforms, helping to promote a more liquid market and more competition.
Because the exchange, unlike online trading platforms, is regulated by the federal government, companies there have to provide more information about their deal-making and must agree to be monitored daily by an oversight unit at the exchange.
E-commerce is applied to all aspects of life through customer applications offering online trading platforms.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com