Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "online screening" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of evaluating or assessing something through an internet-based platform.
Example: "The online screening for applicants will take place next week, allowing us to review their qualifications remotely."
Alternatives: "digital assessment" or "web-based evaluation".
Exact(60)
It's currently available to stream on the Guardian's online screening room.
We have a number of online screening processes, but clients [in Northern Ireland] are point-blank refusing to use those systems.
There are various online screening tools that you can use to help start a conversation with your doctor or a mental-health professional.
The YouTube footage is of a 2001 film of the Wright production: the Guardian's online screening tomorrow will be of the same production, but with a cast from 2009.
The current study investigated undergraduate students who had completed an online screening questionnaire assessing psychological health.
The auction begins on November 5 with an online screening process for all bidders.
One hundred and fifty one men completed the online screening in return for extra credit in their undergraduate psychology courses.
Women participants were not included at any point of the online screening or the experiment due to sex differences in cerebral laterality [48, 49, 50].
Undergraduate students voluntarily completed an online screening questionnaire assessing psychological health as part of the University of Oxford Student Stress Survey.
Prior to each Maker Faire, all Makers with information publicly available online were contacted through email and asked to complete a short online screening questionnaire.
Of the 377 students completing the online screening, 62 met criteria for inclusion in the experimental phase and were scheduled for follow-up testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com