Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
As Al Teller, former chief of CBS records and founder of Atomic Pop, an independent online label, says of the site he has put up for the Smashing Pumpkins: "We've got 10,000 registered users.
Yet reading the online label, you'd never guess that Monet had the power to summon pleasurable and soothing emotions such as these.
To use it you simply upload your audio, design your label using the team's online label maker, and then the company presses and delivers your vinyl.
Spotify has also signed deals with 20,000 independent labels: Most of them have come knocking at Spotify's doors through online label aggregators, as labels opt to be part of Spotify's network.
Billboard counsels patience, as does one Jay Frank, former Senior Vice President of Music Strategy for CMT and current owner and CEO of the online label DigSin.
The producer is also a member of dreamy online label Flow-Fi, and his most recent release from them was one of our personal favourites.
Similar(52)
The optofluidic microsystem presented in this paper offers a simple and low-cost approach for online, label-free chemical and biological analysis and sensing with high sensitivity, reproducibility, efficiency, and molecular specificity.
Turner envisions Gigabeat as a music megaportal that will direct fans to music they like through the maze of sites from online labels such as Spinner.com, local radio stations and branded portals such as MTV.com.
Lily Harrison from E! Online labelled it "nothing short of adorable".
Jayme Deerwester from USA Today called for Rosenblat to be handed an Emmy Award, while Arielle Calderon of BuzzFeed and Elizabeth Freda from E! Online labelled her as one of the show's best characters.
A more radical answer is Magnatune, an independent online record label founded in 2003 by John Buckman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com