Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "online interests" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to activities that someone does online, usually for pleasure, such as browsing social media, watching videos, or playing games. For example, "I have a lot of online interests, including streaming music and playing video games."
Exact(6)
Most sensible citizens ignore it, concentrating on their own online interests (which can be just as vehement).
The qualifications are (still) aimed at newspaper journalists but if your online interests involve a mainstream news organisation then they may still be appropriate.
The living arrangement had corporate sponsorship from online interests that hoped DotComGuy's life and his dependence on the Internet would encourage online shopping.
"Spam" is no longer a ham product but a form of computer junk-mail; "toast" refers not to a breakfast choice but to a state of being dead or burned out; and "cookies" aren't fattening, chocolate-chip-studded snacks but tiny files containing information about our computers that can be used by advertisers to track users' online interests and tastes.
Pursue online interests and activities that mean a lot to you.
For example: Winnie the Pooh, turtles, pandas, dolls, Pokemon, etc. Ask them about their online interests too, as many sites produce merchandise you can purchase online.
Similar(54)
"Online interest has been huge and from all sectors," said Jones.
Plus, an online interest guide for travelers planning a trip to Italy.
Sanders dominated in online interest in Google searches throughout the debate as well.
That does not mean, however, that the renewed online interest will necessarily translate into renewed protests, opposition members say.
He also said there was a marketing benefit from online interest that helped to boost audience figures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com