Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this way they developed a system for "online counting" of Cys residues with the goal to facilitate peptide identification through database searches, which is enhanced when at least one amino acid residue in the sequence is known [ 109, 111, 112].
In this new algorithm, online counting of half cycles, time-temperature-dependent mean temperature and creep failure mechanism have been all considered leading to the much more accurate cycle counting and reliability assessment, consequently.
Using a memory-efficient CountMin Sketch data structure, khmer provides an interface for online counting of k-mers in streams of reads.
Similar(57)
The "PBS News Hour" which was among the first to post the spill cams online, counted 480,000 streams of the spill cam, including a remarkable 200,000 simultaneously.
Keller: I do think engaging people online counts as engagement.
But whereas the authority had been providing an online count of homes too damaged for reconnection in past days on its chart of power failures, it has redesigned the way the information is presented so that the homes are no longer represented on the chart or accounted for in a nearby footnote or link.
I have my own online calorie counting website which also has nutritional information.
But the whole impetus of the last few years has been to replicate that service online, now counting browser visits day by day so papers can put out combined statistics for copies sold and websites visited.
Chen et al. [107] proposed an online people counting system for electronic advertising machines.
Alternatively, an online word counting tool will automatically display the number of words and characters.
Still, if every 10 individual tracks sold online are counted as albums, overall recorded music sales are off only about 0.7percentthis yearar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com