Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He argues against the unpaid accumulation of music online, rejecting common rationalizations ("record companies rip off artists"; "artists can make money on the road") and explaining that even in not paying for music, Ms. White has made economic choices by using technology and online bandwidth, which somebody probably paid for.
BUZZ: Like all online bandwidth exchanges, Arbinet has been struggling to build liquidity.
Until just a few years ago, esports tournaments tended to happen in isolation, handicapped by limited online bandwidth and few distribution options.
You should conduct the online bandwidth tests for a couple days in a row and at different times, as their bandwidth (or your bandwidth) could have been tied up.
Similar(56)
"I'm no piracy king, I offered online storage and bandwidth to users and that's it".
"I'm no piracy king, I offered online storage and bandwidth to users and that's it". Dotcom was released on bail on 22 February: the court has ordered him to wear an electronic tag and he is banned from using the internet.
Our sink-tree paradigm dynamically reallocates network bandwidths online according to traffic demands.
We compare three existing online algorithms - bandwidth-based association, duration-based association, and combined metric-based algorithms - with the optimal solution.
The council noted that other taxes had been proposed, including for online advertising, e-commerce, bandwidth use and connected devices, but said those "do not allow the fundamentally global nature of the relevant value chains to be factored in.
After Website and bandwidth costs, online revenues are pretty much gravy.
And, if you're of the mind that once you're playing, nothing else needs to be clogging the pipeline, you can use the app to activate a one-touch gaming mode that automatically reserves bandwidth for online gaming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com