Your English writing platform
Discover Ludwig'ongoing version' is correct and usable in written English.
It usually refers to a version of something that is continually updated or revised as time goes on. For example, "This is the ongoing version of the software that is kept up to date with the latest features."
Exact(3)
An ongoing version of this is currently being performed at Fermilab, with attempts to improve this value even further.
In the interim, there were dozens of smaller releases, coming out monthly, and a constant buzz of ongoing version updates.
The working class white racism of my family and being a son of the recalcitrant South significantly skewed the ongoing version of history occurring around me ― the othering of black people (protests in Asheville were always "riots") and the discrediting of the Civil Rights movement and its black leaders.
Similar(57)
And for those who once again experience the pain of having their lives, vocations and relationships reduced to bargaining chips in this ongoing ecclesiastical version of the Game of Thrones.
Users decked out their profile pages with music and wallpaper like it was their first apartment, and the sites "Top 8" feature kept friends sociopathically vying for the coveted positions like an ongoing platonic version of The Bachelor.
In Cardiff an ongoing micro-version of the party spat continued between councillors running for the Assembly seat in Cardiff West.
The project is still ongoing – in fact, version 0.3.0.1 was released on Tuesday – but has been struggling to scale.
An ongoing, for profit version of this sort of thing is underway at Cambrian House, a "crowd sourced" software development company.
His subsequent version of ongoing 'concussive symptoms' were entirely retrospective and only raised by him at the end of that period.
Andrew Lloyd Webber, who last week revealed that discussions were ongoing for a screen version of Cats, has now confirmed that Joseph will get the big-screen treatment.
The hymn was translated into other languages as well: while on the Trail of Tears, the Cherokee sang Christian hymns as a way of coping with the ongoing tragedy, and a version of the song by Samuel Worcester that had been translated into the Cherokee language became very popular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com