Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"ongoing renovations" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to renovations that are currently in progress. Example sentence: We are unable to rent out Room A due to ongoing renovations.
Exact(7)
But the Knicks canceled their home game because of ongoing renovations at the Garden and requested the schedule change.
It is a tranquil oasis worthy of a spot of introspection if you can manage it - there are ongoing renovations.
The house now has a clean period feel, thanks to years of ongoing renovations, for which they've spent about $300,000, not counting considerable sweat equity.
The action is taking place not on Fountain Plaza, the traditional location, which is a sea of construction owing to the center's ongoing renovations, but rather in nearby Damrosch Park.
Cleaned of thick grime, it is now being reinstalled at the station on the uptown platform of the No. 1 train, and it is on view from time to time when not covered for protection from ongoing renovations.
"It might sound like a deluded dream," a source told the Mail, "but with bottomless cash and ongoing renovations they believe that, in time, Saint Hill Manor will overshadow Buckingham Palace".
Similar(51)
Such tangible potentials can be used now to politically raise the cash to finish the ongoing renovation of the landmark.
Furthermore, the ongoing renovation of Tower Works, given the go-ahead recently, is sure to add to Holbeck's attraction.
Outside the Gothic cathedral (currently shrouded due to the ongoing renovation work), Barcelona's Christmas market was getting into full swing.
The ongoing renovation will restore the building's exterior and its period rooms, designed by the likes of Louis Comfort Tiffany and Stanford White.
The restaurant is in the city's Ninth Square district, an ongoing renovation and restoration project, near the Coliseum and less than two minutes from the Connecticut Turnpike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com