Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"ongoing presence" is a grammatically correct phrase in written English and can be used in various contexts.
Example: "The company's ongoing presence in the market has solidified its position as a leader in the industry." In this sentence, "ongoing presence" refers to the continuous existence and activity of the company in the market, which has resulted in its current position of leadership. Another example could be: "The government's ongoing presence in the region has brought stability and development to the area." Here, "ongoing presence" denotes the constant involvement and influence of the government in the region, which has resulted in positive changes and progress.
Exact(59)
Sanders's ongoing presence in the race will also give Clinton little time to relax.
Disillusioned at the ongoing presence of the old regime, she said she wouldn't vote.
But within Los Amigos are quetzals, tinamous, trumpeters, and everything else that their ongoing presence represents.
Patten's ongoing presence was intended to decouple the politics of the election from the politics after the election.
We cherish Billy's ongoing presence in our lives, his superb love of life, his wisdom and wit.
BHP's ongoing presence in Beijing is helpful in its marketing and sale of bulk commodities into the region.
It added that "the triads became an ongoing presence in the Macau casinos" from the 1980s.
Since September 11th, the costs of America's ongoing presence have seemed to outweigh the benefits.
Our ongoing presence here sends a clear message that we will stand with our eastern European partners.
On Sunday, Target introduced children's clothes designed by Gwen Stefani, called Harajuku Mini for Target, that will have an ongoing presence in the store.
Similar(1)
Although recognised as a 'diver effect' it represents a complex response to ongoing diver presence and a 'tape effect' due to the presence of the tape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com