Exact(3)
draw on each other for their ongoing meaning and sense.
In other words these phenomena draw on an implied sense of involvement, place, situation, and body for its ongoing meaning.
These authors suggest that our sense of community and the moral reciprocity it implies comes from a sustained and situated engagement where mutual commitments and obligations are secured in the proximity of an already shared horizon of ongoing meaning.
Similar(57)
Furthermore, it is available in huge quantities on an ongoing basis, meaning that real time changes can be tracked.
New features from Minecraft's main release version will also be incorporated into the Education software on an ongoing basis, meaning the Minecraft experience students are having at home will match the one they're having in the classroom in terms of things like horses, materials and player skins.
It is proof of both the efficacy of classroom RE and the ongoing search for meaning among young people.
Baines has started all four internationals since Euro 2012 with Cole's ongoing ankle problem meaning he was rested for Friday's 5-0 win over San Marino.
This redistribution was ongoing from 2001 to 2011, meaning that poverty became more evenly spread across the Greater London area, with some of the most dramatic changes occurring in Hillingdon, Croydon and Enfield.
They argue that these accounts of technology, and the technology/society relationship, posit technology and society as if speaking about the one does not immediately and already draw upon the other for its ongoing sense or meaning.
The most concerning part of all this is that very few organizations are now using new breach-detection technologies and can actually discover these ongoing breaches themselves, meaning attacks are even more destructive for their victims.
When I listen to people reenact stories about my work, or when I see them looking at an ongoing work for meaning, I have an immediate satisfaction that my work have touch them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com