Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The maximum transverse deflections of tetrahedral lattice sandwich plates are compared with that of hexagonal honeycomb ones with identical parent materials and core relative density.
Similar(59)
The electric field responses of two types of weakly nonlinear dielectric composites consisting of elliptic cylindrical inclusions, one with identical shape and the another with distributed shapes, randomly embedded in the linear host media in the dilute limit are investigated.
In fact, with the rest of its spectrum inside the unit disk, powers of W converge to a matrix of rank one, with identical rows, which (still) sum to one: Figure 6 Examples of W in one patch of size 25 × 25.
However, low levels of contaminating nucleic acid species were also evident, including one with identical electrophoretic mobility to the constituent DNA oligonucleotide (ssDNA60) and also a high-molecular-weight species, likely to represent a multimeric form of the hybrid (Fig 1B, arrowheads).
If there was more than one scale with identical meaning, only one was retained.
Relative potency factors in cumulative risk assessment should be based on benchmark doses from studies in one species with identical study design and human relevance of effects on specific target organs should be analyzed to define minimal margins of exposure.
This study included forty-one patients with identical femoral and acetabular components.
"One cluster with identical nodes to rule all kinds of data: tabular data, unstructured docs and binary objects".
Suppose A contains more than one vector with identical values for δ and θ but different values for ℓ.
Best fits were obtained assuming unwinding by more than one population with identical step size, but different stepping rates.
Multiple entries separated by "or" were included when the UniTag matched more than one hit with identical scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com