Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
"What struck us was that the little ones were completely on their own and that they had lots of swimming gear with them," said Holger Jureczko, a police spokesman.
"What struck us was that the little ones were completely on their own and that they had lots of swimming gear with them," said Holger Jureczko, a police spokesman, specialising in the obvious.
Three of the situations are not practical or meaningful; the remaining ones were completely or partially discussed in some of the previous works.
Owing to incomplete data for some determinants, only 127 countries from the 193 ones were completely observed during at least one year.
Analysis of patients with melanoma experiencing a mixed responses [ 48] and comparison of tumors responding and non-responding to the same treatment [ 45, 47] demonstrated that while responding tumors displayed a strongly activated acute inflammatory status, non-responding ones were completely immunologically silent as if the treatment had not reached the target tissue.
Similar(55)
Of all relatives, children are the only ones being completely dependent on the psychiatric patient.
The proof goes via approximation and we confine ourselves to explain the arguments for the inequality in display (192), those for the other ones being completely analogous.
Some of those changes, even the more obvious ones, are completely random in very young men for several years.
Some of the other homeless people are downright crazy and should be avoided, but other ones are completely normal, articulate, and intelligent.
All preparations exposed to ET-1 alone, except for one, were completely destroyed after 90 minutes due to alveolar flooding.
"Only the North/South American one is completely uncensored on every platform," the source wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com