Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The dynamics of the campaign mean he will most likely have to provide Americans with an unequivocal orientation well before November — the same likelihood and time frame Mr. Perkovich sees for Iran "to take steps, albeit insufficient ones, to indicate there's some traction in the diplomatic approach".
The circular (Figure 4) and hominid (Figure 5) trees are the only ones to indicate time explicitly.
As shown in the script below, the labels are first overwritten with ones to indicate benign samples for training and zeros for malicious training samples.
In 2004, Sebat et al. and Iafrate et al. papers were the first ones to indicate a widespread distribution of genomic copy-number variable regions among healthy individuals [ 10, 11].
Similar(55)
Perhaps ironically, a woman considered a busted flush all year was in fact the one to indicate that the timing was right for Yentob to stand down.
Her eyes are wide with concentration and the artist has left a tiny dot of untouched parchment in one, to indicate the glistening tear duct.
That could be seen as a big enough number to suggest that their strategy was flawed from the start or small enough one to indicate that, with a more favourable media wind, the populist tide would have been held back.
It was carpeted in a brilliant shade of red, and at his feet there was a small piece of tape in the shape of the number one, to indicate where the most powerful man in China should stand.
Proper analysis of the responses from structure damages allows one to indicate the location very precisely.
Proper analysis of these responses allows one to indicate the crack location in a very precise way.
In our opinion, the general case seems to be interesting, because this allows one to indicate some possible extensions in earlier papers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com