Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Whereas American companies have concentrated on promoting brands, Japanese ones have generally emphasised what Mr Naganuma calls "corporate personality".
It is not a coincidence that while Uber may face competition from dozens of local and regional ride-hailing services, Airbnb has far fewer direct competitors of size in any given market — and the serious ones have generally attempted a more global footprint.
Similar(58)
And although one has generally had an advantage over the other on a given weekend, there has been nothing to choose between them on balance over the season so far.
The presented approach also represents a shift for phylogenetic systematics, in which historically one has generally known all the characters of interest very well and perhaps had a well-formed opinion about their history based on a lifetime of knowledge about their distribution and subtle variations.
Weaning indexes that evaluate one single function have generally presented poor accuracy [ 8, 11].
That is one reason homeowners have generally been free to decorate to their own tastes -- a large benefit to them, at a small cost to neighbors who disagree.
Pretty much every webcam is going to be HD from here on out, but the ones we've seen have generally been a bit bulky.
Moreover, the conditions on which multistage networks can be converted to the flattened ones have been generally provided.
Relations with neighbours, even twitchy ones like the Baltic states, have generally improved since Mr Putin took over.
MOSCOW — Gas pricing wars between Russia and Ukraine, like the one breaking out now, have generally ended badly for the two countries and Gazprom, the Russian energy monopoly.
It's an embarrassing fiasco and a frustrating one for consumers that have generally enjoyed pretty transparent feedback from the company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com