Suggestions(1)
Exact(1)
From the top, you can see many islands, even ones far off in the distance.
Similar(59)
There was one far-off heavy sigh from the mule.
Even before deregulation, utilities complained of having to handle power wandering through from one far-off region to another.
Long-distance coaches in South America are in a league of their own.When taking a sleeper, forget about first and second class, and learn that all categories based around the word for bed: cama, semi-cama, and cama VIP/executivo refer to how much your seat reclines, with the top-end ones not far off an airline business-class seat.
"But I think it would be harder to experience another season like this one, too far off the pitch... "In any case, if I leave Arsenal, it would be for another league because it is out of the question that I develop elsewhere in England".
Road and rail links to London are good, not so east-west ones; Heathrow is far off and Stansted no substitute for the many firms whose big customers and opportunities lie in the Far East.A long-term risk also lies there.
Late on Friday the euro was trading at SFr0.98, above the SFr0.80 it had slumped to at one stage on Thursday but far off the Sfr1.20 that dealers had assumed would remain in place.
Thus, a new one might be far off.
Bin Laden isn't a person you expect to do a lot of fact-checking of his statements, but in this one he is far off even for him.
The kite skiers disappointed — one blew so far off course that he had to hail a cab back to the competition — and ESPN ultimately declined to put them on the air, going instead with the bungee jumper who showed up at the freestyle heat with a kayak for a prop.
Moving beyond speech to video is the next step, and no one knows how far off the day is when we will be able to send and receive images via a cell phone, pager or even wristwatch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com