Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "one-track mind" is correct and can be used in written English
It is an idiom that means someone is too focused on one goal or objective to the exclusion of all other possibilities. For example, "John has a one-track mind when it comes to his career; he will focus all his energy on achieving the best possible results, no matter what it takes."
Idiom
Have a one track mind.
Think only of one thing.
Dictionary
one-track mind
noun
That said to be possessed by someone who is obsessed with something or only able to think of one thing.
synonyms
Exact(43)
Y (Zoe Margolis, 2000) The noirish debut short by the author of Girl With a One-Track Mind, which draws on Don't Look Now and Pulp Fiction for its story of a man unwittingly having premonitions of his death.
When men dream about construction, though, their one-track mind, Mr. Ciardullo said, stays on a purely unrealistic bigger-is-better track.
Pitchers will not make the change on their own because pitchers have a one-track mind – it's not about their head, it's not their face, it's all about their arm.
"I just had a one-track mind and that was making the next number one record," Wilson told the Cleveland Plain Dealer in 1995.
Peaches has a one-track mind.
Because lately it seems America's got a one-track mind.
Similar(16)
Her blog Girl with a One Track Mind, focused on her sex life, and received over 8 million visitors.
Shaneshill was trading at 1-2 in running on Betfair as he took off but would still have been in a battle to subdue One Track Mind, who will move on to novice chases next season.
On 18 July he had a very public spat on Twitter with the blogger Zoe Margolis, author of The Girl With A One Track Mind books.
Her latest book 'Girl With A One Track Mind: Exposed' details her experiences of being outed.
Zoe Margolis, author of the Girl with a One Track Mind books and sex blog, joined Blogger in 2004.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com