Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The real ended 2013 one-third weaker against the dollar than when she took office as Brazil's president three years ago.
Similar(59)
Thin out up to one-third of the weaker stems to encourage good air circulation and improve overall vigor.
The remaining one-third of genes showed a weak negative correlation (peak at r = −0.5) (Figure 4A).
An additional one-fourth show weaker levels of tissue specificity, and one-fourth have relatively uniform expression over all tissues.
"Mr. Saddam Hussein can put a hat on his head and shoot a rifle in the air at an Army Day parade," General Powell told the senators, "but it is fundamentally a broken, weak country -- one-third the military force it had some 10 years ago.
At this point the matrix is approximately one-third mineral by weight and mechanically weak.
The first act takes place in the South before the Civil War, and the second, weaker one in Saratoga, N.Y., in 1877.
This is anticipated, as the max-min algorithm pairs the weakest user in the cell (in terms of the source-destination SNR) with the strongest one, and the second weakest with the second strongest one, etc., which leads to a lower value of average capacity per user.
If America is hit in one one-hundredth of these weak spots, God willing, it will stumble, wither away, and relinquish world leadership". .
Dextromethamphetamine is a stronger psychostimulant, but levomethamphetamine has a longer half-life and is CNS-active with weaker effects (approximately one-tenth) on striatal dopamine and shorter perceived effects among addicts.
They suggest the possible existence of two parallel taste memory traces: one which is strong but limited in time and lasts up to 3 hours and a second one weaker but longer in duration and lasts up to 8 hours from CS presentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com