Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Also, the efficacy and safety of sitagliptin combination therapy has not been evaluated beyond one year; future trials of longer duration will be needed to define its role.
Similar(59)
I think as a species we're not designed to be able to think more than one year into the future – if that.
By H. F. Ellis The New Yorker, December 27 , 1969P. 54 This story is the author's explanation and justification of his first venture into science fiction, an effort dismissed by publishers because it takes place at a church bazaar in a small Wiltshire village only one year in the future.
Action: Imagine that you are talking with yourself one year in the future.
If, however, in your past two jobs you stayed an average of six months and are ready to leave again, you may want to think about staying until at least the one year mark because future employers will surely start to question your job-hopping, even when there are good reasons for it.
If a study period exceeded one year, discounting of future costs would have to be demonstrated.
Responses to the EVGGFP question were transformed according to the probability the person will be in Excellent, Very Good or Good health one year in the future, to make the average value more interpretable [ 26].
They were reading from the books in the vitrines, which contain nothing more than columns of dates - One Million Years (past), working backwards from 1969, and One Million Years (future), counting forwards from 1980.
They would not be keen to push their graduation one year further into the future.
So I was obviously surprised that they only gave the "future" one year to prove itself.
Moving one year further into the future, Lyft's 2020 could see $6 billion in net revenue yielding $1 billion in adjusted profit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com