Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Correspondents say the disarmament plan faces its first big test on Saturday with the one-week deadline for Syria to provide a list of its chemical weapons facilities.
The revised subset of concepts was emailed to participants on 29th November 2013, with a one-week deadline for scoring.
I chose the Antique Lamps and Lights category, then typed a detailed description of my dream lamp and set a one-week deadline for replies.
Referring to the one-week deadline, Mark Regev, a spokesman for Mr. Olmert, said Israel did not "take dictates from Hamas".
It was clear that the justices were torn between competing demands: how time-consuming hand recounts could be finished within the one-week deadline envisioned by state law, and how the court could set a later deadline without jeopardizing Florida's voice in the Electoral College.
State Department officials stressed that Kerry's statement and its one-week deadline were rhetorical in light of the unlikelihood of Syria turning over its chemical weapons.
If this were a fair process, concerned about getting at the truth, Trump and his Republican accomplices would waive the arbitrary and entirely political one-week deadline.
Parker and Stone state that subjecting themselves to a one-week deadline creates more spontaneity amongst themselves in the creative process, which they feel results in a funnier show.
QIOs then set a one-week deadline for nursing home teams to implement and measure a change they designed, in order to encourage teams to break down large systems changes into manageable steps.
Reminders for non-completed monthly questionnaires were sent by automated e-mail one week after the deadline (30 + 7 days) and by telephone or non-automated e-mail two weeks after the deadline (30 + 14 days).
One week later, the deadline has come and gone, and while 1.49 million mobile phones were registered at the last minute, around 30% of mobile phone users have still failed to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com