Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "one week ahead of" is grammatically correct and can be used in written English.
It most commonly refers to being a week in advance of a specific event, deadline, or schedule. Example: "I always try to complete my assignments one week ahead of the due date to avoid any last-minute stress."
Exact(24)
He surprised fans on Monday by streaming the album in its entirety on iTunes, one week ahead of its March 19 release date.
Wisconsin Gov. Scott Walker (R) endorsed onetime opponent Sen. Ted Cruz (R-Texas) on Tuesday for the GOP presidential nomination, one week ahead of the primary in his state.
(Only The Reader, which cannily got into cinemas one week ahead of Slumdog, achieved its full potential).
One week ahead of Trinity Mirror's innovative leap into newsprint, it has released a photograph of its new national newspaper, the New Day.
Just one week ahead of its second-quarter financial report, Seagate dismissed Mr. Watkins as chief executive and named its chairman, Stephen J. Luczo, as his successor.
Released in the US one week ahead of the UK, Pan became stigmatised with the "flop" label before audiences here had any say in the matter.
Similar(36)
RESERVATIONS Call at least one week ahead for prime times.
On the basis of the temporal feature of HFMD epidemics, this study also developed models for prediction of the activity of HFMD epidemics one week ahead, with an alert issued by the proposed aberration detection rules.
Using the multiboost with decision stumps classifier, we were able to successfully predict asthma control deterioration one week ahead with reasonable accuracy, demonstrating the feasibility of predictive modeling.
Plan one week ahead.
All of these three classifiers could predict a child's asthma control deterioration one week ahead with reasonable accuracy.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com