Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
When he was sworn into office on November 1, one viewer of the live stream on Periscope asked why Kumamoto was dressed in a formal jacket instead of the more casual clothing he wore on the campaign trail.
One viewer of the 2008 event, the Shanghai gallery owner Liu Yingmei, summed up the opinion of many experienced attendees in a recent interview: "I found many sculptural and installation works of the Chinese artist to be disappointing.
As one viewer of the first video commented, "I hope it can create a wave of change".
"Feels so bad that these ceremonies are put up for public viewing," writes one viewer of Venusha's Puberty Ceremony.
As he noted on Twitter on Thursday, one viewer of his broadcast who commented on a Huffington Post article said, "I'm bland and says Alan Alda is the guy".
Similar(55)
Starting with the Ryder Cup, which pits American golfers against European ones, viewers of the Golf Channel will be able to see sponsored vignettes, each 45 to 75 seconds long, that show the senior golfers acting as mentors to the junior ones.
Now the company says it's working with nearly half the advertisers at the Super Bowl, and it's revealing a few key ones: Viewers of the Toyota ad will be able to use Shazam to enter a contest to win two free Camrys.
Now the company says it's working with nearly half the advertisers at the Super Bowl, and it's revealing a few key ones: Viewers of the Toyota ad will be able to use Shazam to enter a contest to win two free Camrys.
If I can inspire in just one viewer a hundredth of a percent of what others have inspired in me, it will all be worth it.
One viewer got footage of the short but vicious fight between members of the two teams.
For at least one viewer the question of the channel's independence is irrelevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com