Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Well, yes, that's one translation of how Bruckner himself described the Sixth: "Die Sechste ist die keckste".
One translation of the letter reads: From here to the north in the east of the land of snow Is a country where divine thunder spontaneously blazes In a beautiful nomad's place with the sign of a cow The method is Dondrup and the wisdom is Lolaga Born in the year of the one used for the earth With the miraculous, far-reaching sound of the white one This is the one known as Karmapa.
I can see that there's at least one translation of this post into Greek out there and I assume that some of the sublety of the English language original has got lost.
It would have been carnage," he wrote, according to one translation of the letter.
One translation of the page suggests that the device would be capable of travelling roughly 6,000 miles at a depth of 3,000 feet and a speed of up to 60 mph.
When it is said in chapter one (as traditionally arranged and on one translation) of the Daodejing that "The Way that can be spoken of is not the constant Way," or in chapter two that the "sages abide in nonaction and practice the teaching that is without words," one is finding something different from the usual in Western texts infused with ideals of discursive rationality and argumentation.
Similar(52)
Noncognates had more than one translation on average, regardless of direction (L1 – L2, M = 2.0, SD = 1.3; L2 – L1, M = 2.5, SD = 1.8).
In painting, Ms. Levine has largely avoided the simple one-to-one translation of strict appropriation that plagues her sculptures.
The ISDC ontology was developed first with the intension to be a one-to-one translation of the ISDC DIF schema (Ritschel et al. 2008b).
Because the recursive algorithm in (30) can be observed as a one-to-one translation of a frequency-domain (bin-wise) representation of adaptive PCA [54], it provides approximately a bin-wise unit norm, i.e., ( left |{widehat {H}_{l}}right |^{2} + left |{widehat {H}_{r}}right |^{2} approx 1) when the convergence toward the principle components is achieved.
Central to this article1 is the notion that practice is not a one-to-one translation of policy (Jenson and Saint-Martin 2006) but rather that ideas, in this case about the central role of parents in the upbringing of children, may already exist in society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com