Sentence examples for one translates from inspiring English sources

Exact(24)

It also lists the major factors in defining requirements, focusing primarily on network capacity and how one translates that into the number of access points required.

One translates as mother-in-law pacifier; another, standing on a plinth of its own, is a rare specimen with a very young Pelé on the front – one of only five left after Pelé's legal team ordered the rest to be destroyed.

No one translates angst into fashion with more stylish intensity than Hedi Slimane.

The prevailing custom in the New York courts is for sign language interpreters to work in tandem: one translates the rapid-fire arguments of courtroom life, while the other gets to rest weary hands.

That, of course, is what one aspires to do when one translates a work of literature: to convey a vital essence, which has been buried in the crypt (encrypted) of an alien lexicon, to a place in the light where it can endure.

When one translates the story of another life — an epic with many ellipses, lost passages, and obscure references — it is always into one's own sentences, and if the essential question of biography is Who are you?, the only way to hold a steady course toward the answer is to keep asking, at frequent intervals, Who am I? In that respect, to paraphrase Flaubert, "Madame Bovary, c'est Lydia Davis".

Show more...

Similar(36)

One translator translated the original English questionnaire into French.

In the second step, one translator translated the original English-language version into French.

But no one translated it until after it was over.

How can one translate the euphoric intensity of total improvisation to other contexts and other cultures?

How, then, should one translate the numbers so that they are comparable?

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: