Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"This one, at one time, covered a coffin," he said.
Juniper Valley Park took its name from Juniper Valley Swamp, which at one time covered a 100-acre area between Caldwell Avenue and Juniper Valley Road.
She lost six toenails, suffered countless bruises and scabs, improvised bootees made of socks wrapped in duct tape, woke up one time covered in frogs and met strangers who were extraordinarily kind to her.
Similar(57)
Cockerill: Britannic Global Income with four years to run, a gross redemption yield of 10.4percentnt, a minus 0.25 per cent hurdle rate and one times cover.
Macdonald: Murray Global Return with five years to run, GRY of 9.44 per cent, minus 1.22percentnt hurdle rate and one times cover; New Star Enhanced Income with seven years to run, GRY of 7.9percentnt, minus 5.3percentnt hurdle.
To ensure consistent coding of transients regardless of localization within codec frames, the SBR frames have variable time boundaries, that is, the exact duration in time covered by one SBR frame may vary from frame to frame.
CARRÉ OTIS, one-time cover girl of Vogue and Harper's Bazaar, has done a number of shocking things in her life.
Time covered him up".
By then, his aching knees did not allow him to stand too long at one time, so he covered Westminster's two-day show from a wheelchair.
Because it is unusual, in skilled competition, for one individual or team to overtake the opposition, the winner is declared to be the one who, in the shortest time, covers the prescribed distance of 5,000 m (5,500 yards) for professionals and 4,000 m (4,400 yards) for amateurs.
"In fact, last year, in the Summer of the Shark, as one Time magazine cover breathlessly characterized it, shark attacks worldwide were actually down from the previous year -- 76 unprovoked shark attacks compared with 85 in 2000.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com