Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
From a systematic review of the literature on homeless female veterans, VA researchers have estimated that at any one time between one and two percent of all women veterans are homeless — or that 13 to 15percentt of women veterans living in poverty (separately estimated to be ten percent of all women veterans) are homeless.
Below are 165 of the world's countries that participated in the Summer and Winter Olympics at least one time between 1992 and 2012.
Quite a job, when you think of all the legal dramas after the Beatles split, and the personality differences at one time between Paul and Yoko.
I'm tasting and developing dishes all the time – we can have around 500 dishes in development at any one time between the Fat Duck, Dinner, Waitrose and the two pubs, and that's not including the food for the TV work, so when I'm not filming, I'm kind of constantly eating/tasting.
About 80% of migrants in the sample report being married at one time between 1984 and 2012.
It is estimated that some 200 million shipping containers are used globally each year, and that at any one time, between five and six million containers are in transit.
Similar(49)
He recommends creating a clear workflow and communication structure, using video chat instead of audio chat, and scheduling plenty of one-on-one time between team members.
The average number of people working at any one time is between 5.5 and 7.1 on busy Saturdays.
Considerable trade at one time existed between Burma and South China, but the routes are now so disturbed that this trade is almost totally suspended, and the cotton formerly sent to China will now probably come to British Burma.
At one time, hostilities between nuclear-armed nations were thought to be virtually impossible.
Go into your salon at least one time in between your usual color appointment to get a gloss treatment as a refresher and shine enhancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com