Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The catch is that you'll need to pay a one-time balance transfer fee ranging, usually about 3 to 5percentt of your total balance.
An employee might get a monthly allowance — for paying for lunch with clients, for instance — or one-time balance transfers to cover particular expenses, such as travel for a conference.
"With the research conducted to date with the GNH Index Surveys in workplaces, we were able to make a determination of the direct correlation between productivity and worker happiness with a finding that the number one issue is time balance".
We have kept the balance that at one time was relatively consistent across all divisions--a balance that honors the academic program, seeks to enhance the total student experience, emphasizes broad participation, and, in fact, offers an athletic "product" that is strong and high-quality and fun.
One times one is.
I cannot be in two places at one time … There are always balances to be struck between local, national and international activity and I try my best to strike that balance".
As all practices were included in the study at one time there was no need to balance the allocation sequence.
Romberg open eyes test was measured one time for familiarization and the two remaining balance tests were repeated three times.
24 In brief, at 10 years of age, these measures included: time to cross a 2 m balance beam, walking heel-to-toe; heel-to-toe balance on a beam, eyes open and closed (time balance maintained up to a maximum of 20 s); and standing on one leg, eyes open and closed (time balance maintained up to a maximum of 20 s).
Thoughts, ideas, and assumptions that at one time seemed rock solid suddenly seem to be balancing on very shaky foundations.
The live website (www.pdb.org) and FTP site (ftp.wwpdb.org) are served by multiple load balanced servers at any one time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com