Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Tax breaks to 1.35 million state residents and the one-time assistance of $250 to the hardest-hit residents, like disabled older people, are also anticipated.
But many of those recipients thought that that was one-time assistance and that, except for unemployment insurance, they would have to fend for themselves in future months.
In 2010, the country extended a $1 billion line of credit to Bangladesh, the highest ever one-time assistance, and last year, it offered $5 billion in credit to African nations.
For data measured at one time point (the GP Clinical assistance items) independent t-tests were employed to compare mean differences of complete cases between groups.
Elizabeth Schmalz, a spokeswoman for the law school, said the Columbia mortgage was provided by the law school as "one-time compensation assistance" to help Mr. Morrison complete the sale.
Sixty percent said they were homeless because of Hurricane Katrina, and about 30percentt said they had received rental assistance at one time from the Federal Emergency Management Agency.
Ed Yaker, co-chairman of the Coordinating Council of Cooperatives of Greater New York, a consortium of co-ops that at one time or another had government assistance, had a different perspective.
Many of these citizens, at one time or another, have been on public assistance and will likely end up on public assistance again in the future.
One times one is.
The federation uses money provided by The Times to prevent struggling families from becoming homeless, usually by giving them a one-time rental assistance check to tide them over.
After stripping out $3.1 billion of one-time pretax assistance from securities gains, investment dividends and the sale of the insurer Balboa and its remaining stake in BlackRock, net income was just $1.7 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com