Your English writing platform
Discover Ludwig"one spread" is correct and can be used in written English.
Depending on the context, it can be used to refer to a particular area or to the act of spreading something over a particular area. For example, "The fire quickly spread across the dry grassland, creating one huge spread of flames."
Exact(58)
On one spread of pages, Magic is seen from above.
On one spread, a photograph by the photojournalist Dorothea Lange of a plowed field follows a photograph of a bookshelf from the Ralph Lauren RRL archives taken by Bruce Weber, for whom Adler's son Luke now works.
"I'm becoming much more fussy about how I draw the figures and how I make the whole picture," said Handford, who sometimes spends two months on one spread.
While one spread peanut butter on a piece of bologna with his finger — "Oh hell, where's that knife when you need it?" — the other called out to offer us a can of beer and ask if we knew anything about the 50 graves of Watson's victims that were never found.
We thought that if we were the first party to enter into negotiations with the club we could possibly steal a march on everybody else by offering a concrete deal, albeit one spread over several months.
My favorites, not easily achieved in the average American kitchen, were along the lines of this one: "Spread homemade lard (or goose fat if you have any) on slices of farmhouse bread; sprinkle with salt and paprika.
One spread called Farage "deluded and dangerous".
One spread, aside from its asides, merely says "CLOUDS" in cloudy letters.
Behind one spread of books and badges was Sheriff Richard Mack.
Similar(2)
Twitter shares are expected to rise sharply when they debut on the US stock market on Thursday and could soar by as much as 70%, according to one spread-betting firm.
One spread-out family in Mr. Nichols's practice gathered near Boston for Thanksgiving last year, setting aside three hours on Friday and three hours on Saturday to meet in his office; they plan to do the same this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com