Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In order to cue the participants, the outer square was illuminated (46 cd/m) for one refresh rate (17 ms).
The refresh rate of the CRT monitor was set to 60 Hz (the refresh period was thus 16.7 ms), and each flash was set to display for one refresh period of the monitor.
Since abrupt and extensive luminance changes were instrumental in this study, a Thorlabs FDS100 (Thorlabs Inc., Newton, NJ, USA) photodiode and a Tektronix TDS3012 (Tektronix Inc., Beaverton, OR, USA) oscilloscope were used to determine that the luminance transitions occurred fully within one refresh interval.
If you don't find one, refresh the page until you find one that suits you.
Similar(55)
Introductory and refresher training is provided to all nurses; at the time of this evaluation, management had recently transitioned to a model of one-on-one refresher sessions to ensure that all nurses' individual training needs were met in a forum in which they felt comfortable asking for assistance.
If chilled but not ice cold, you've got yourself one refreshing beverage.
One refreshing special combined shaved fennel, red onion, navel orange segments and lovage, in a Champagne vinaigrette.
One refreshing aspect of "A.N.T.M". is that there is more diversity among the contestants than one usually sees in reality shows.
For anyone who's ever been harassed whilst walking late at night, that sounds like one refreshing rule.
One refresher session was offered throughout each study period also to ensure skills remained consistent.
It was on one hand refreshing to sit with one of our regional distributors of seafood and hear them very candidly acknowledge that the handful of so-called premium salmon brands that have emerged since CleanFish's starting up the category in 2004, were, in their words, a "scam", or a "joke", or a "pay-to-play deception".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com