Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
That's a sizable increase on previous years – two, rather than one per year – and a lot of people think something needs to be done.
However, the budget ceiling on training limited the number of IMCI training sessions to one per year.
Also, though lowering the attack rate below one per year to more realistic levels would have no effect on the false-positive rate, the number of donations with true-positive results would fall.
The albums have kept coming at an impressively steady rate, about one per year.
For decades, the rule was rarely used; between 1919 and 1971, there were only forty-nine cloture votes, fewer than one per year.
That report claimed to have identified a string of financial irregularities – one per year between 2005 and 2012 – and threatened to cancel Greenpeace's registration altogether.
You play as a series of monarchs trying to maintain a balance between the church, the people, the army and the treasury, which manifests as a series of requests from people in the kingdom, one per year of your reign.
The number of billion-dollar weather disasters in the U.S. (adjusted for inflation) has been rising steadily over the decades; in the nineteen-eighties, the average was roughly one per year.
The Reykjavík journalist Óttar Sveinsson has written twenty-two books about Icelandic rescues, one per year since 1994, with "Útkall" — in English, "callout" — as the first word in the title of each.
(A reader named Becky answered: "Could be the man goes commando!") Child — who jumps straight to the top of the fiction list this week with his 13th Reacher book, "Gone Tomorrow" — turns his series out at a fairly typical thriller clip of one per year.
Similar(1)
Its last page offers an invitation to start counting down to Oct. 19, when the second of two 2010 books by this heretofore steady one-per-year writer will appear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com