Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "one of significant" is correct and can be used in written English.
It is usually used when referring to something of great importance or value. For example: This event was one of significant importance for the future of the company.
Exact(29)
In a univariate analysis, PS was also one of significant influencing factors on local control but it may be difficult to understand intuitively.
In fact, the story of the West's own development is one of significant public investment in health, transportation and education.
"The past year has been one of significant achievement, with the expansion of our vehicle ranges and our manufacturing footprint," said Dr Ralf Speth, chief executive of JLR.
She agreed that branding was often associated with sex traffickers and that the I-5 corridor was one of "significant criminal activity".
For institutions like Reading that had established development offices several years before, in the wake of the Thomas report, that period 2008-11 was one of significant growth.
However in rural areas where populations are sparser and census zones larger this approach is not suitable, so villages and rural areas are not included in the visualisation The main positive trend for British cities is one of significant growth.
Similar(27)
The one kind of significant wealth average Americans own, if they own any, is their individual home.
The one group of significant winners from yesterday's proposals is those who have long periods in self-employment.
Niall Fitzgerald, the company's London-based co-chairman, said 2000 was "an extraordinary year, and one full of significant achievement".
There was one case of significant distal lysis in the grit-blasted group.
One area of significant change is in attitudes toward legal equality for gay Americans".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com