Exact(6)
By The New Yorker August 12, 2008 The final New Orleans experience I will record in this journal is, fittingly, one of exile.
She identified that song as one of exile, denoting separation from a lover, but as usual Ms. Dougher made the personal cosmic with graceful simplicity.
His life in the French capital is one of exile; a state of suspension, wondering if he will ever be able to safely return to the country of his birth.
The long story of Hasan Sa'id Karmi, BBC Arabic Service broadcaster, lexicographer and man of letters, who has died aged 101, is that of every Palestinian Arab: one of exile, dispossession, oppression and separation - and an enduring sense of loss.
IN THE lobby of the El-Farouq hotel, in Bamako, the Malian capital, Ould Mohamed Ousmane Omar, a middle-aged Arab whose life has been one of exile, rebellion and plot, is gossiping about his friends and enemies.
IN THE lobby of Bamako's El-Farouq hotel, Ould Mohamed Ousmane Omar, a middle-aged Malian Arab whose life has been one of exile, rebellion and plot, is gossiping about friends and enemies.
Similar(49)
"We have suspended the protests temporarily," said Ramon Saul Sanchez, leader of Movimiento Democracia, one of the exile groups spearheading the demonstrations.
"It has turned my life upside down," said Olga Salanueva, the wife of René González, who was a pilot at an airport where one of the exile groups kept airplanes.
Professor Makiya, one of the exile leaders, said that President Bush decided it was necessary to change Iraq's government and try to build a coalition through the United Nations, but that he had not chosen an Iraqi partner.
He was one of several exiles turning out for other teams on Saturday.
"Chiloé has always been a place of punishment," said Víctor Contreras, who arrived in the late 1970's as one of those exiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com