Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
Based on such criteria it is the case that there are multiple correct ways to classify the organic world, and a single organism may be classified in more than one manner depending on the aims of classification.
However, once a person is put on a psychiatric medication, which, in one manner or another, throws a wrench into the usual mechanics of a neuronal pathway, his or her brain begins to function... abnormally.
In many applications, it is desirable to place proteins on surfaces in an active state, and tethering represents one manner in which to accomplish this.
So for a year and a half, Hill, along with his co-counsel, Mark Earnest, searched for people who in one manner or another had touched Gross's life.
All of them are black or Hispanic and in one manner or another have themselves been privy to, if not participants in, the brutality of the streets.
It doesn't matter whether it's dancing around a box of wine in the corner of the office or shimmying it up at your local champagne parlour, the work festive bash usually demands sartorial flounce of one manner or another.
Similar(21)
The interviews were conducted at the Black Dog Institute in a one-on-one manner over a single, one-hour session, and were recorded using a Dictaphone with informed written consent.
We could relate activity in space (GOES and THEMIS) to the sequential activations observed in magnetic fields and optical observations on the ground in a one-by-one manner for the expansive phase and the PBI but could not detect the pseudobreakup.
In this paper, a one-versus-one manner is used.
The "match task" asked participants to simultaneously assign all six objects to six colors in a one-to-one manner.
In each time slot, a beacon is broadcasted using one of available channels in one-by-one manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com