Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
The first one is allocated to protect the HP stream with a coding rate of RLDPC-HP, while the second has a coding rate of RLDPC-LP.
This means that when two requests are received simultaneously, only one is allocated: a second resource is then utilised from the general ambulance operations in order to service the second call.
Although, there are many vehicles at the hospital, not a single one is allocated for disease surveillance purpose".
The dietetic care is provided by two different treating clinicians (not blinded): one is allocated to the care of the standard arm; the second is allocated to the care of the intervention arm.
Similar(56)
Each pre-settlement polygon had spatial proximity with type-classified polygons from the 2011 wetland map, and the spatially closest one was allocated to the same wetland class.
Additionally, a restriction was applied to couples; only one member of a couple was allowed to participate in the trial to prevent reciprocal influencing if by chance one was allocated to the treatment group and one to the control group.
A score of one was allocated to each country whose score for the following indicators were in the top quartile of the range: energy, percentage of energy from fat and overweight/obesity.
Fifty-one were allocated to the Mild (n = 26) or Severe (n = 25) TBI groups, according to preset determinants of severity; 30 admissions with non-TBI trauma constituted the control group.
As a result of traffic offloading, the VRRM model is able to properly serve not only guaranteed services, but best effort ones are allocated with a relatively high data rate.
Based on the SA criteria SA1 or SA2, one subcarrier is allocated to one of the users.
For each DC, one vehicle is allocated with one tour determined for each vehicle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com