Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"To add insult to injury," she went on, "my one enjoyment on Saturday is visiting the Poppenhusen branch of the Queens Borough Public Library.
Similar(59)
The first, which O'Brien calls the predictors, were asked to imagine how much they'd enjoy doing the exact same activity again, on a scale of one (no enjoyment) to seven (extreme enjoyment).
Beveridge praised the fun and comedy as well as the fan service, but also noted that one's enjoyment would depend on whether they still cared for the characters.
GameSpy argued that one's enjoyment hinged "entirely on your desire to play a game with decidedly archaic game mechanics that may seem primitive and uninviting" compared to other recent Square Enix titles, noting the game was "quite challenging" and adding that "some people live for this stuff, but others may be annoyed at the game's often unfriendly nature".
As age comes on, one source of enjoyment after another is closed, but nature's sources never fail.
I suspect one's enjoyment of the proceedings will depend greatly on how comfortable they are with that apportioning.
Writing in The Guardian, critic Anthony Berkeley Cox, writing under the name Francis Iles, noted that the two minor grammatical errors he spotted were "likely to spoil no one's enjoyment" of the novel as he considered that On Her Majesty's Secret Service was "not only up to Mr. Fleming's usual level, but perhaps even a bit above it".
(source) Now: "to indicate one's enjoyment of, agreement with, or interest in website content, especially in social media".
"I can't imagine why anybody would wear one for enjoyment," she says.
It is possible to listen too hard to the lyrics and unnecessarily spoil one's enjoyment of a song.
Should the thought of them disturb one's enjoyment of "Headhunters," or do outrageous fictions owe nothing to intolerable fact?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com