Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The time period used in this application was one day, thus the data for each day started and finished on the same day, and data recorded in the previous day was not considered in the day being modelled.
Similar(58)
Deadline.com's Mike Fleming was the first trade reporter to break the news on Wednesday, thus closing out one of the longest directorial searches in recent memory.
Docetaxel was administered as a one hour infusion, preferably on Monday or Tuesday, no later than on Wednesday, thus the interval between two docetaxel infusions was 144 hours.
The results of Barbet's study suggest that a Roman pontata would have not been painted in one day and thus would have not been painted in fresco.
Modern contraceptives are often not easily accessible in most developing countries where high proportion of the people earns below one dollar per day, thus giving an edge to those who are better off financially [ 9, 10].
In the MCB, very few of our participants reported excessive drinking (86 % with one drink only per day), thus our population is primarily one of moderate drinkers vs. non-drinkers.
Thus, one day Victor Hugo sent a telegram to his publisher.
Aside from the psychological impact this had, he would thus one day be Lord Stansgate and have to give up his seat.
Thus, one day of one household can be represented by 96·16=4096 bits.
Thus, one day post-processing, jam samples prepared with different types or doses of pectin presented different values of CD in the range 8.4-9.3 8.4-9.3 3a.
Importantly, we assessed recognition memory one day after encoding and thus were able to identify to what extent components of the hippocampal-SN/VTA loop would correlate with the reward-related enhancement of long-term memory for novel and familiar stimuli.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com