Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That raises the possibility that, like other new applicants, it would be legally obliged to join the troubled euro one day — hardly a vote-winner in Scotland, which plans a referendum on independence in 2014.
Similar(59)
One F.D.A. safety reviewer in May called for a halt to Sanofi-Aventis's tests of Ketek in children with ear infections, arguing that cutting the duration of ear pain by one day was hardly worth risking death.
In May, Dr. Johann-Liang called for a halt to Sanofi-Aventis's tests of Ketek in children with ear infections, arguing that cutting the duration of ear pain by one day was hardly worth risking death.
"If I live," he said to me one day (I hardly care to remember how long ago it was, or how soon after he was taken from us), "I shall never rest until every weir and mill-dam in the three countries England, Ireland, and Scotland has a thoroughly good and permanent salmon ladder built upon it, or into it, or around it.
One day of thanks hardly seems enough, for so many of them paid with their lives and so many others pay every day of the life they have left.
This, apparently, was the only film still Brando had in his possession and it is taken from the 1968 movie The Night of the Following Day (hardly one of his better outings).
One boy made straight for the palki, the golden canopy, laughing as he wore on his head something that his schoolmates might hardly notice one day.
You can hardly call one day a recall.
Anderson was walking across the campus one day when a student he hardly knew approached him.
Then one day, when the snow is hardly off the streets there will be a sale, and the little shop is gone.
Would we rather not know, and find, one day, that Uzbeks, who we have hardly thought of in connection with our war, hate not only Gulnora Karimova, but us?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com