Sentence examples for one could ascertain from inspiring English sources

Exact(1)

Thus, it is concluded that if the variation in the principal direction of B with the magnitude of the applied uniaxial load is experimentally investigated then one could ascertain whether the body is made up of isotropic or anisotropic material.

Similar(59)

If so, then it should be possible to design a study that measures subjects' weight satisfaction, BMI, and health status.[ 38] One could then ascertain the relative contribution of BMI and body weight satisfaction to health status to ascertain which exerts more of an effect.

No one could find anything.

Unfortunately, many reports did not contain either the weight of the child or the dose of paracetamol, and one could not ascertain whether the dose was appropriate or not.

As far as I could ascertain, the book contained only one actual policy recommendation and that was to ban the minuscule but admittedly vocal Muslim group, Hizb ut-Tahrir.

One of those came from a colleague at Salesforce where I could ascertain the first twenty or so names followed by a mysterious 109 others.

I wanted to join so I could ascertain whether my boyfriend at the time had cheated on me at university.

Tomasina could ascertain health by a guy's smell or complexion.

By observing which dragon had dropped its ball, Chang Heng could ascertain the location of the quake.

Meeting a man who one could imagine was wearing a brown coat and carrying a clipboard, Punt learned that the combined power of a local oscillator and spectrum analyser could ascertain not only what channel you were watching but whether you were watching it with your legs crossed.

Only a technical review of the individual's equipment involved could ascertain how this might have occurred.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: