Exact(14)
To characterize one contraction, we averaged the different ridge parameters values obtained on the 5 available bursts.
At the height of one contraction, Mrs. Scharback closed her eyes, bent forward and rocked her hips back and forth.
Moreover the number of components varies from one contraction to another one (preliminary results, unpublished work).
Moreover, these contractions were never confined to the posterior wall myometrium or prevailed as compared to the anterior wall contractions, hence always comprising the anterior as well as the posterior uterine myometrium within one contraction wave.
Stroke Volume (SV): Stroke volume is defined as the amount of blood pumped by the left ventricle of the heart in one contraction, and its normal range is from 0 ml to 250 ml.
And you will go from one contraction to the other, like riding the waves.
Similar(46)
Possible methods to improve the numerical stability of the computational algorithms are discussed in view of the results carried out with numerical simulations for the flows through a straight channel and the four-to-one contraction.
In each calf, the durations of the two contractions of one biphasic contraction were measured using a stopwatch.
The time between one biphasic contraction and the following monophasic contraction was 36.1 ± 16.00 s, which was significantly shorter than the interval between a monophasic contraction and the following biphasic contraction (43.4 ± 9.10 s; P < 0.05).
Optimum length of the muscle-tendon complex (the length of the muscle-tendon complex at which maximum tetanic force was produced) for isometric contractions was first estimated using twitches, then determined using a protocol consisting of two twitches and one tetanic contraction (pulse duration 100 μsec, tetanic stimulation frequency: 100 Hz, train duration: 400 ms [ 61].
The Greek crisis had already become one of contraction, poverty, and unemployment, but this spring Greece's debtor status took on a banana-republic dimension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com