Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
Even for the extrapolation method, there was only one case when RMSE based on the raw data differed in the first digit after comma from the results presented in Table 1 and was substantial in relative terms: females, life expectancy at birth range 40 50 years, a = 85 (RMSE on the smoothed death rates, 0.04; RMSE on the raw data, 0.16).
In one case, when one in five users clicked on a Google Shopping link, only one in 200 clicked on rival links presented in a box.
We experienced plate breakage in one case, when a patient fell and landed on his outstretched, operative limb at two months following his index procedure.
In one case, when Goff found a maggot known as Synthesiomyia nudiseta on the decomposing body of a woman in an Oahu sugar cane field, he proved she had to have been killed in the city.
In one case, when my bus did not arrive, a kind stranger insisted on driving me an hour and a half away to my hotel, and refused and payment for the favor.
It's easy to generalize about autism from one case ("When Autism Strikes," Dec. 8).
There was one case when we had absolutely no collaboration with the director.
In one case, when local police were engaged in a high-speed chase, the security guards quickly installed barriers that prevented the vehicles from entering the barracks.
Similar(3)
One case occurred when a player landed poorly and hit his head when attempting to jump and mark (catch) the ball.
Many scenes re-create Poitras's hotel-room documentary almost to the frame — in one case, literally, when one side of Snowden's rectangular eyeglasses, jutting past his face, distorts the field of view.
It's always a little strange facing people after you've written about them (or even stranger, as in one case here, when you cut the passages in which you wrote about them).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com