Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
It must be remembered that although a point may be plotted on this graph, one cannot be certain about the cost, and the effectiveness will not be a point value either.
With limited information on temporal aspects of cause and effect, one cannot be certain whether specific parameters are a consequence or a cause of psychological distress.
However, since information on the originally sampled schools is very limited, one cannot be certain that there are no systematic differences between the sampled and their replacement schools that could cause nonresponse on one side but not on the other.
One cannot be certain that the breast cancer cases had high fat intakes.
One doubts that the President would undertake this step unless Mr. Mitchell asked for it and even then one cannot be certain that Mr. Nixon would accede.
And we know from living at a time when terrorist threat induces in many of us a feeling of standing fear, how dangerous to the psyche it is to feel that one cannot be certain or safe in one's surroundings.
Similar(16)
Jerven cites these discrepancies to argue that we cannot be certain whether one poor country's GDP is higher than another's, and that we should not use GDP alone to make judgments about which economic policies lead to growth.
However, we cannot be certain whether one or multiple polymer chains are involved in this plateau feature.
One study limitation is that we cannot be certain that our results are unbiased, owing to the absence of a matched control group that received individual counselling.
The weakness of our study is that we investigated only one condition – colorectal cancer – so we cannot be certain that the results would be as striking for other clinical outcomes.
Forty percent of the patients had IAH but only one patient had ACS, and we cannot be certain that with higher IAP values the correlation between IBP in the supine position and IGP in the HOB30 might have improved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com