Sentence examples for one can easily differentiate from inspiring English sources

Exact(2)

Fluid-filled loops are easily visualised at US, and one can easily differentiate between a mechanical obstruction and paralytic ileus by visualising peristaltic movement [27].

As the length of a correct output is the main determinant of an individual's fitness, one can easily differentiate between high and low fitness bites.

Similar(58)

Have a flexible lesson that you know inside out, backwards and forwards – something that you can easily differentiate on the fly if you find you're pitching too high or too low.

Thus, at low resource influx selection can easily differentiate between an organism that only uses a scarce resource from one that uses an abundant one.

Companies that offer a great experience through every step of the customer's journey can easily differentiate themselves from competitors who focus just on the product specifications.

Note that the CGD probe can easily differentiate two vessels that are only 1 mm apart at the distance 3 mm away from the sample.

Histologic examination can easily differentiate mucosal lentiginosis from melanoma, but melanocytic nevi superimposed on a background of anogenital LS, both clinically and histologically, may mimic malignant melanoma [ 59].

The icon next to the event shows which calendar the event is in, so you can easily differentiate events in different calendars.

Although narrow-band imaging (NBI) can easily differentiate neoplastic lesions from hyperplastic polyps (HPs), SSA/Ps can be a challenge to distinguish from HPs.

In d and f, the naked eye can easily differentiate the two clusters.

The CSFD can easily differentiate between the PU signals of different technologies.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: