Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I wrapped Christmas packages in my grandfather's store on Alamo Plaza, oblivious to the fact that the site had once been littered with corpses; I swam at the Menger Hotel pool, never once thinking about the men who had died on that very spot.
Similar(59)
He was once thinking about buying a stately home in England, but instead moved to a 250-acre estate an hour north of Manhattan and is said to have blasted part of the landscape away with dynamite until it resembled the gentle hills of the English countryside.
Something hit me very hard once, thinking about what one little man could do.
The doctor was so optimistic that I actually sashayed through Memorial Day Weekend without once thinking about picking out my headstone.
They drew inspiration from what Winnick called "a ridiculous teen horror movie", which the teens were in a house and were slaughtered one by one and not once thinking about leaving.
I remember once thinking about Hillary being president but that idea...that a woman could do such a thing...seemed a million miles away.
You go through your entire day without once thinking about our young men and women fighting and often dying in Iraq and Afghanistan.
I mean, only last week, I was citysurfing up to Martha's Vineyard for a night, never once thinking about Massachussetts' former governor.
Some examples of the sentences included "never late" versus "casual about appointments," "always rushed" versus "never rushed, even under pressure," and "take things one at a time" versus "try to do many things at once, thinking about what I am going to do next".
But as I'm endlessly fascinated by the wisdom and depth of this saying, along with the mysterious workings of these two emotions in human relations, I was once again thinking about the apparent error of the saying in the Kreyol language.
"Once you start thinking about, 'I have a customer for seven hours,' then it's about design and service".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com