Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
But for once there will be sympathy among the rank and file for the big Scot.
Do you really think that after failing once, there will be another shoe bomber?
For once, there will be plenty of room for tourists, because more than 6% of the population will be flying south to support them.
With six tuners to record shows at once, there will be much less fighting among friends competing to record their favorites.
""This is a type of cyberterrorism and it's never a good thing to give in to these kinds of attacks because if we give in once, there will be other attacks and there will be other demands made on the institution," said Theberge.
It will not be possible in the future to draw all Y chromosomal lineages in a clear graphical way once there will be an exponentially growth of Y-SNP data.
Similar(54)
"So there's all this stuff, all this space-junk, in orbit around me. Cultural artefacts, music, ideas about dancing…" All this will go, he says, and where he once was, there will be an absolute absence.
A team of volunteers – former Bata workers or retirees whose parents once worked there – will be giving tours of East Tilbury during the forthcoming Essex architecture weekend.
But at least once per shift there will be something I can't answer.
Once it is published there will be a green check mark next to it.
Once that is done there will be a larger manufacturing run with hopefully a retail price of $300 or less.
More suggestions(15)
only there will be
already there will be
later there will be
then there will be
afterwards there will be
someday there will be
again there will be
finally there will be
soon there will be
subsequently there will be
now there will be
therefore there will be
eventually there will be
if there will be
sometimes there will be
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com