Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
History of falls was ascertained by asking, "Have you had any falls over the past year?" with possible answers of "multiple times," "once" or "none".
Similar(58)
It asked me to name the street I'd once lived on or "none of the above".
In our computational model cytochrome c was released in an all-or-none manner once a threshold number of Bax dimers (denoted as Bax2) are formed.
3) To discern whether masculinization is an all-or-none event once a threshold was reached, or whether it is proportional to the dose of E2. 4) To ascertain whether different parts of the song system show differential sensitivity to E2, which could provide some clues about song system development.
Other working groups, however, met only once and produced slim reports or none at all.
Ten questionnaires were posted to patients who attended the Oncology Department once or twice only and none were returned.
In addition, we asked family caregivers and home care providers whether they had attended any education classes on physical restraints (response options: "none," "once," or "twice or more").
Domestic violence against the adolescent was evaluated from the question "in the past 30 days, how many times were you physically assaulted by an adult in your family", categorized as "none", "once", or "two or more times".
The evidence from single cells is that fusion of insulin granules is not necessarily all or none and that, once opened, the fusion pore is capable of closure [ 18, 33].
Because of the number of responses this was simplified into three categories: none; only once or twice; and quite often, often or most of the time.
The early music community is not as small or incestuous as it once was: none the less, the 29th York Early Music Festival celebrates the virtue of keeping things in the family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com