Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "once observing" is correct and can be used in written English.
It is a combination of the word "once," which indicates a specific point in time, and the present participle form of the verb "observe," which refers to the act of watching or noting something. One can use "once observing" to describe a situation in which someone begins to observe something at a specific time. For example: - "Once observing the beautiful sunset, she sat down to admire its vibrant colors." In this sentence, "once observing" indicates that the person began observing the sunset at a specific moment, and it sets the scene for what follows. - "Once observing the strange behavior of her cat, she realized something was wrong." In this sentence, "once observing" communicates that the person started noticing the cat's behavior at a specific point, leading to a realization.
Exact(4)
In the grounds was a shepherd's hut where he often wrote, once observing that he had "a weakness for sheds or huts of all kinds".
He picked apart politicians, living and dead; mocked religion and prudery; opposed wars from Vietnam to Iraq; and insulted his peers like no other, once observing that the three saddest words in the English language were Joyce Carol Oates.
Charles Darwin commented on having watched them for half an hour without once observing a flap of their wings.
In this situation, she said the right thing to do, once observing that the dog is scared, is to try to get the dog comfortable.
Similar(48)
As Duke Ellington once observed, 'New music?
As Susan Sontag once observed, pornography is practical.
Once observed "Of course people are contradictory.
The avalanche had started, as Ambassador Kosh once observed.
"If I stop working, I die," he once observed.
He once observed: 'I don't like me by myself.
"Life is a great surprise," Vladimir Nabokov once observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com